look: 1) взгляд Ex: kind look добрый взгляд Ex: to have (to take, to give) a look at smth. посмотреть (взглянуть) на что-л.; (бегло) ознакомиться с чем-л. Ex: to take a good look at smb., smth. внимательн
away: 1) отсутствующий, в отсутствии Ex: to be away отсутствовать; уехать Ex: he is away он уехал из дому2) отстоящий, удаленный, находящийся на расстоянии Ex: a small town ten miles away небольшой городо
look at: 1) смотреть на что-л., на кого-л. The children spend too much timelooking at television. ≈ Дети слишком много времени проводят, пялясь вящик. 2) посмотреть (в чем дело), проверить one's way of looki
look for: 1) искать The police and the villagers are out in the woods, looking forthe missing child. ≈ Полиция и жители деревни прочесывают лес в поискахпропавшего ребенка. 2) ожидать, надеяться на Many peopl
look in: 1) (часто on) зайти, заглянуть Ex: the doctor will look in again this evening врач зайдет еще раз сегодня вечером Ex: won't you look in on me when you're in town? не заглянете ли ко мне, когда будет
look into: 1) заглядывать I looked into the room but no one was there. ≈ Я заглянулв комнату, но там никого не было. 2) исследовать исследовать
look on: 1) наблюдать Ex: he merely looked on and did nothing он просто смотрел и ничего не предпринимал2) читать через чье-л. плечо; читать вместе (книгу, журнал и т. п.)
look to: 1) заботиться о, следить за look to it that this doesn't happen again ≈смотрите, чтобы это не повторилось 2) рассчитывать на 3) надеяться на 4)стремиться, быть направленным к чему-л., на что-л.; име
look-in: 1) быстрый взгляд2) короткий визит, короткое посещение Ex: to give smb. a look-in заглянуть (зайти) к кому-л. мимоходом3) _разг. шанс; возможность; лазейка Ex: to have a look-in иметь шансы на успех
to look at: adv infml To look at him, you wouldn't think he'd just suffered a major setback — По его виду не скажешь, что он недавно потерпел крупную неудачу You wouldn't think, to look at him, t
Примеры
We cannot look away from the tragedy unfolding in Darfur. Мы не можем оставаться безучастными к трагедии, разворачивающейся в Дарфуре.
How long can the international community look away? Как долго намерено международное сообщество не обращать внимания на эти преступления?
Then, never looking away, he held out his hand as well. А потом, не отводя взгляда, тоже протянул ему руку.
"Did you like the stew?" Genaro asked me and looked away. Тебе понравился суп? — спросил Хенаро и отвел взгляд.
It's over...." He looked away, staggering slightly, and Voldemort moved forward. Он посмотрел в сторону, медленно отодвигаясь, и Волдеморт подался вперед.
Colors began to swirl across its hide and he looked away quickly. По его оболочке завихрились краски, и он быстро отвел глаза.
We cannot, as so often in the past, look away. И мы не можем, как зачастую случалось в прошлом, отвернуться от них.
The awesome fact, however, is that the world has too often looked away. Однако страшно то, что мир слишком долго закрывал на него глаза.
She didn't want to see that final thrust, but she couldn't look away. Она не хотела видеть последний удар, но и отвернуться тоже не могла.
The incredible truth is that the world has too often looked away. Невероятная истина состоит в том, что зачастую мир не обращает на это внимание.